中国語を勉強して、
よく「了」を口にしますが、
下記の場合は「了」が使えませんよ。
ONE.
過去の動作に関することを強調する時、例えば、時間・場所・交通手段・人物・目的などは「了」ではなくて、「是……的」と言います。
例えば
(1) 这个包她是在美国留学时买的。
(2) 张先生是在上海出生的。
(3) 我朋友昨天是坐飞机来无锡的。
(4) 这条裙子不是妈妈给她买的。
(5) 他这次是来旅游的,不是来出差的。
TWO.
「没+動詞」で否定する時、動詞の後ろに「了」は使いません。
例えば
(1) 上个星期我感冒了,没来上课。
(2) 我还没吃饭呢!
THREE.
状態・心理を表す言葉(動詞・助動詞・形容詞)は過去のことを言う時、「了」は使えません。
例えば
(1) 她爸爸退休以前是个医生。
(2) 王教授小学时住在北方。
(3) 我小时候很喜欢小动物。
(4) 他上个月特别忙。
FOUR.
文の中で「总是、一直、每天、常常、经常」などの言葉が入って、よくこの動作を行うことを表す時、「了」は使いません。
例えば
(1) 妹妹小时候身体不好,经常感冒。
(2) 昨天王小姐一直给我打电话。
(3) 上大学的时候,我每个周末都去餐厅打工。
FIVE.
続きは次回送りますので、また見てくださいね!
間違いを直してみましょう~
1、上个月张小姐常常迟到了。
2、我去年住在东京了。
3、昨天他去了书店买字典。
4、大学的时候,他每天都去跑步了。
5、爸爸退休前是个老师了。
6、我小时候很怕狗了。
7、昨天公司没开会了。
8、这周的报告我还没写好了。
9、他这次来中国学习中文了,不来旅游了。
10、这部手机妈妈给她买了的。
答えはこちら~
1
(NG)上个月张小姐常常迟到(了)。
(OK)上个月张小姐常常迟到。
2
(NG)我去年住在东京(了)。
(OK)我去年住在东京。
3
(NG)昨天他去(了)书店买字典了。
(OK)昨天他去书店买字典了。
4
(NG)上大学的时候,他每天都去跑步(了)。
(OK)上大学的时候,他每天都去跑步。
5
(NG)爸爸退休前是个老师(了)。
(OK)爸爸退休前是个老师。
6
(NG)我小时候很怕狗(了)。
(OK)我小时候很怕狗。
7
(NG)昨天公司没开会(了)。
(OK)昨天公司没开会。
8
(NG)这周的报告我还没写好(了)。
(OK)这周的报告我还没写好。
9
(NG)他这次来中国学习中文了,不来旅游了。
(OK)他这次来中国是来学习中文的,不是来旅游的。
10
(NG)这部手机是妈妈给她买了的。
(OK)这部手机是妈妈给她买的。